Weil mich ein anderer, ein amerikanischer Buchbinder davon überzeugt hat, mehr Bücher nach seinem (wiederbelebten) Konzept des vorrevolutionären Buchbindens zu machen, folgt der Rest ihm zuliebe in (meinem) Englisch:
Jeff, don't ask me today when I heard first Emerson, Lake & Palmer's song „Ooooh, what a lucky man he was”. Believe me I was a lucky man last sunday afternoon visiting Bookbinde'rs fair in St. Niklaas near Antwerp, Flanders, Belgium. In the darkest corner near british, french, german, belgian and dutch bookbinding stuff suppliers I found my long time desire „press & plough”: used, some years old, in quite good condition, made of hard wood. After carefully treating with some PTFE-spray this little „maschinery” is on the way to become my favourite tool. The first tests with an old telephon book are promisingly. 18th century bookbinding may come now faster.
4 Kommentare:
Oh, Neid! Das sieht ja wirklich herrlich aus!
:-D
Ja, ich bin ganz happy. Jetzt muss ich noch versuchen herauszubekommen, wo die Teile herstammen: Böhmen, Österreich … k.A., wird sich noch finden.
Peter-This is a very interesting plough. It is sort of a French central screw, but with the clamp on option. It looks like it is mid 20th C.?, made for more of an amateur market? Could you take a photo of the blade attachment on the bottom. The only other commercially made clamp on plough I have seen was English, and a forerunner of the vertical plough, similar to the Louet.
Jeff, hi, yes you are right, Stephan wrote me that he bought the plough on ebay-france. I'll send a pic of the blade (bottom) via eMail.
Kommentar veröffentlichen